• ギャラリー IND 大阪

    川野ちひろ 個展 contrastNo.1001 川野 ちひろ 個展 "contrast"

    井上 隆広 個展 FIELDMAPNo.1002 井上 隆広 個展 "FIELDMAP"

  • 展覧会名

    "contrast"

  • アーティスト名

    川野 ちひろ Chihiro Kawano
    川野ちひろプロフィール

  • 展覧会会期

    2010.08.26 〜 09.19

  • 展覧会メインイメージ 川野ちひろ 個展 contrast
  • 川野ちひろ展示風景1 川野ちひろ展示風景2 川野ちひろ展示風景3 川野ちひろ展示風景4 川野ちひろ展示風景5 川野ちひろ展示風景6
  • 個展の話をいただいてから、どうなるのかとても楽しみでいた反面、そもそも展覧会というのに、わたしのやらんとしていることが本当に合っているかどうかはずっと疑問でした。なにを展示し、なにを観覧するのか。


    そもそもわたし自身、作品をつくるという感覚よりも、ある発見について隣人にふと話しかけたり、それらの発見を延々と凝視したり、あるいは発見を実現させるために知らない誰かとまったく同じ行為や時間を共有することで極狭の結果に辿り着くほうが、わたしの求めている表現に近いと考えています。そこで、今回わたしがやりたかったのはこの部屋を訪れた人の「行為」について見極めることでした。


    今回の個展ではこの部屋を訪れた人が主役となって、きわめて単純で端的な印象が残るよう心がけたつもりではいるのですが、いかんせんそれが微弱、あまりに微弱なcontrastで、いろいろ気付かないうちに部屋を出て行ってしまった人も沢山いらしたかもしれません。だけど、それはそれで、いつかまた別の機会に、残暑の厳しい夏の日のことや、冷房のガンガン効いた冷たい部屋、繰り返される会話のない通話、割れたコップとじれったく落ちる水滴に、気がつかず踏んでしまった水たまりや、影がなくゆれつづける細い糸のこと、それからあの屋上について、なにかの拍子で記憶が呼び起こされたとき、めいめいにcontrastを感じていただければと思っています。



    Since I received the request for my solo show, I had been so elated, but on the other hand I had been wondering if my works would adjust to the form of the exhibition or my intention could reach the viewers - What should or could I exhibit to the viewers?


    In the first place, I myself put more emphasis, than on making concrete pieces of works, on such an expression as would pull the trigger at only a limited action or reaction of the viewers, by telling them about or urging them to look at what I happened to find out, or by sharing some situations or some moments with them to enable them to find out what I intended. Therefore, my intention at this exhibition was to watch how visitors to the gallery would behave.


    I tried to leave an extremely straightforward impression on the viewers, who would have filled the leading roles in this show, but some of them might have left the gallery without such an impression due to the subtle “contrast” between the works and the counterparts of them. Anyway, I hope each of the visitors will feel or think about the contrast I would have liked to present, at some moment in the future when he or she remembers the lingering heat this summer, the chill in the gallery, the one-way sounds emitted through the cellular phone, the coffee cup with a slit, the water which leaks out through the slit and drops onto the floor, the water on the floor you stepped on without noticing that it was there, the slowly swinging blue thread without the shadow of itself, and also the rooftop.


    川野 ちひろ Chihiro Kawano
    (translation:Takuma Yoshikura, Director)